Spirited Away

Studio Ghiblis Chihiro og heksene lanseres på nordsamisk

Starten på en ny gullalder for samisk filmdubbing?

For å feire FNs internasjonale tiår for urspråk, har Samisk filminstitutt (IFSI) dubbet Hayao Miyazakis Oscar-vinner "Chihiro og heksene" til nordsamisk. Versjoneringen er utført i samarbeid med Studio Ghibli, Cinema Mondo og Arthaus. Det skriver Arthaus selv i en pressemelding.

Den nordsamiske tittelen er "Chihiro ilmmiid gaskkas" og filmen har festpremiere på Tromsø internasjonale filmfestival 16. januar - og kommer på utvalgte kinoer i Norge fra 7. februar.

Les også: Oscar Isaac ville at Finn og Poe skulle bli kjærester - Disney sa nei

ELSKET ANIMASJONS-KLASSIKER: "Chihiro og heksene"
ELSKET ANIMASJONS-KLASSIKER: "Chihiro og heksene"

Med Mari Boine

- Den nordsamiske versjonen av klassikeren Chihiro og heksene er grensesprengende for samiske publikum ettersom det finnes så få filmer på samisk. VI gleder oss til å vise hvor nydelig filmens historie går hånd i hånd med samisk mytologi og i nordsamisk språkdrakt. ISFI er veldig stolte over dette spennende samarbeidet og håper dette er starten på en ny gullalder for samisk filmdubbing, uttaler Anne Lajla Utsi i ISFI.

"Chihiro ilmmiid gaskkas" er regissert av Sara Margrethe Oskal. Mari Boine har stemmen til Yubaba, Mikkel Gaup spiller rollen som Kamaji, Neda Labba, som nylig også medvirket i den samiske versjon av Frost II, har stemmen til hovedrollen Chihiro og Ole Gabriel Buljo spiller rollen som Haku.